Monografia Sobre Jornalismo Comunitario

Pratt Institute - Billy, você está tentando me assustar. Billy, vou falar para mamãe que você está sendo malvado. Pare, Billy! Pare! Billy, volte para cama. Você tem que dormir. Pare, Billy! Estou com medo! Billy, quer parar de tentar me assustar! - O que foi, Billy? - Calada! O que foi, Billy? - O que está acontecendo, Billy? - Eu te disse, calada! Ei, Billy, está tudo molhado. Tem cheiro de querosene. Mamãe! Papai! Mamãe, acorda! Papai? Mamãe, acorda! Mamãe?! Papai! EXÉRCITO DO EXTERMÍNIO Maldita sirene de incêndio! Que sirene de incêndio? Essa sirene de incêndio! Não ouço nada. Você... está sabotando... ...o Corpo de Bombeiros voluntários de Evans City. O doutor não falou algo sobre moderação? O que ele sabe? Ele sabe... que mulher sem vergonha sedenta por luxúria que você é, minha querida. Ele não quer que machuquemos o bebê. Então, teremos que ser cuidadosos. De qualquer forma, tenho a sensação de que se algo acontecesse com o bebê, você não se casaria comigo. Eu não me arriscaria assim. Que coisa de se dizer? Vou casar com você, não com o bebê. Acredita que eu não quero que você vá? Ei, aonde vai? David, tenho que atender o telefone. Que telefone? Ok, faço um acordo. Não atendo o telefone se você não for até o incêndio. Concordo. Vai logo. Alô? Deus, isso é horrível! Claro, posso ir agora. Sim, doutor. O que foi? - Um incêndio na fazenda. - Nos Mitchells? Pobres crianças. Ambos se queimaram muito. Vão levá-los até o consultório do Dr. Brookmyre até que consigam uma ambulância. O que houve? Na velha fazenda. Deve ser muito ruim. Posso ver as chamas lá da minha casa. Ei, Clank? Viu os soldados? - Soldados? - Caminhões cheios deles! Imbecis... O que será que estão fazendo aqui? - David já chegou? - Não o vi. Quando ele vai chegar? Me dê um cigarro. Não deveria fumar desse jeito. É algo para fazer. Olá, Judy. O Corpo de Bombeiros de Evans City se desculpa por tirá-los da cama desse jeito. - Você tem uma boca suja. - É, e você está atrasado! - Fui o primeiro a chegar. - David, tenha cuidado. Por favor! Eu terei. Não se preocupe com ele. Não vou deixar ele fazer nada estúpido. Sabe, ainda acho que você escolheu o cara errado. Você é frouxo, Clank. Ninguém iria te escolher. Eu quebro sua cara. Ah, isso não é fofo?! Cale-se e dirija. Aonde está o dr. Brookmyre? - Você é a enfermeira? - Quem é você? Aonde está o dr. Brookmyre? No escritório, com o major Ryder. - Major Ryder? - Quantas seringas vocês têm? - O que está acontecendo aqui? - O major Ryder irá explicar. Não temos tempo. Traga as seringas. Vamos precisar de muitas delas. A garota acabou de morrer. Acho que posso salvar o garoto. Mexa-se, enfermeira! Você sabe disso há dias! Nunca pensamos que aconteceria. Mas você me avisou. Você devia ter suspeitado... Avisar você era precaução. Nunca pensamos que fosse possível. Temos que ligar para o hospital. Precisamos de uma ambulância para aquelas crianças. Sinto, mas não posso permitir isso. Traremos nossa própria equipe médica com equipamento de emergência. Mas isso não é o tipo de coisa que eu... Olha, colocamos a área em quarentena. Estamos fechando a cidade. Já achou o Coronel Peckem? Busque uma máscara para o dr. Brookmyre. Sim, senhor. Sim, senhor. Eles têm certeza. Têm três casos... ...informados. Estão esperando por exames de sangue comprobatórios. Precisamos de alguém da equipe Trixie no local. Estou indo para... ...o aeroporto. Devo estar em Evans City em duas horas. Quem sabe sobre isso? A imprensa? Vou estar disponível pelo rádio no avião e darei notícias de Evans City. Certo, senhor. Ligue para o major Ryder. Major Ryder, você estabeleceu um perímetro em torno da cidade? Faça o melhor que puder. Mais três companhias estão a caminho. Eles podem chegar antes de mim. Enquanto isso, tente estabelecer um perímetro. Ninguém entra ou sai dessa cidade. Está claro? Essa é uma situação de blecaute. Então, daqui em diante, vamos usar verificações de impressões vocais para todas as comunicações. Não fale comigo ou com mais ninguém a não ser que a impressão vocal seja confirmada. Essa é a ordem do dia. Vamos lá, pessoal! Precisamos de muita ajuda aqui. Devagar! Devagar! Prontos? Ei, xerife! O que está acontecendo? O que você acha, tonto?! Tem uma casa queimando. Não, não. Sobre os soldados. Ok, vamos indo! Vamos deixar a casa queimar. Ainda podemos salvar uma boa parte dela. Olha, por que não tira o chumbo da cabeça e faz algo para ajudar?! Quero que tirem aquelas árvores de perto da garagem. Tem umas correntes perto do caminhão. Que diabos...? Ele ficou louco. Ele mesmo começou o incêndio. A mulher dele está morta. Ele a matou. Quando eu cheguei aqui, ele estava rindo como uma hiena. E, de repente, como se tivesse pecebido o que fez, ...ele começou a chorar como um bebê. Meu carro está aí dentro! Vai explodir! Vamos lá, cara! Meu garoto! Janela! Vamos, pela janela! Minhas árvores! Minhas árvores! Aonde elas vão?! Está correto, as leituras ultravioletas indicam que suas máscaras não são necessárias, no entanto queremos que toda a equipe médica e os voluntários civis as usem. Vão precisar de máscaras lá fora... e onde as leituras não consideram seguro não usar uma máscara. - Quanto soro nós temos? - Não muito. Cara, vocês realmente vieram preparados, não é?! Tudo está a caminho, doutor! Não posso estalar os dedos e fazer aparecer. Em poucas horas, teremos tudo que precisamos. Esse antibiótico aumentará sua resistência. Senhor, a companhia A chegou com resto do equipamento de rádio. Aonde você quer que instale? Instale aqui. Temporariamente. Eu faço. Alguém me dê uma mãozinha, está bem? - O que está acontecendo? - Escute-me, e não fale. A cidade está sob quarentena. Tudo vai ficar bem. Eu só não quero você e o bebê expostos. - Expostos a quê? - Só escute, e não fale. É um vírus altamente contagioso. Esperamos vários casos até amanhã. Eu só não quero você por aqui. - Vai precisar de mim. - Não preciso. Tem uma equipe médica do exército a caminho. - O que o exército...? - Quer me ouvir?! Não vão querer que eu te deixe ir. Então, você vai ter que fugir. Quero que pegue uma seringa e antibiótico para David. Tem que ficar na cidade. Então, encontre o David e fiquem longe das pessoas. Dr. Brookmyre, acho que devemos conversar sobre instalações maiores. Se piorar, vamos precisar de um local para montar uma enfermaria. Enfermeira, quero que trabalhe com meu médico ali... os homens ainda não foram vacinados e vamos precisar administrar essas vacinas. Precisamos de mais agulhas! Esses homens precisam de injeções! Obedeça as ordens do médico. Para que serve isso tudo? Certo. Por aqui! Por aqui! Entendeu? Queima um pouco? Sim, senhora. - Você está bem. - Obrigado, senhora. Saia do caminho! - Ei, soldado! Mexa as pernas! - Está bem! Está bem! Mexam-se e desempacotem isso! Major Ryder. Você disse que queria conversar sobre instalações maiores. Talvez nós poderíamos arrumar algo na escola? Como você pretende informar a população sobre isso! Bem, nos prometeram megafones e alto-falantes. Não se sabe quando vão chegar! Ainda não terminamos. Mexam-se! Mexam-se! Arrumem o que fazer. Já estava na hora de você chegar! Xerife, estão montando barricadas. - O que? - Na interestadual. Charlie disse que montaram uma lá na I-80. O que diabos está acontecendo? Eu não sei. Vão fazer um comunicado na missa de hoje à noite. A cidade está um inferno. Ninguém sabe o que está acontecendo. - Está cheio de soldados. - Do que está falando? - Aonde está aquele major? - No consultório médico. Estão instalando o equipamento lá. Vai ser o quartel general. O consultório do Brookmyre? Estão dando umas injeções nos soldados. Dizem que não tem o suficiente para a cidade. Injeções? Para que isso? Disseram que tinha um caminhão cheio indo para a cidade. Um caminhão? Devem ser umas centenas! Umas centenas? Voltem para o incêndio. É com isso que vocês têm que se preocupar agora. - O que está acontecendo, xerife. - Você sabe o que eu sei. Vamos. - O que acha, cara? - Judy está no Brookmyre. Estou com o carro, se você quer descobrir o que está acontecendo. Vamos. A missa de sábado à noite é importante. Sim, padre. Tentaremos não perturbar mais que o necessário. Talvez depois da missa eu possa dizer às pessoas para esperarem. Não, padre. Tenho que insistir. Precisamos informar o povo. Preciso fazer esse comunicado. Com licença, padre. Mas nós temos a autoridade para fazer isso. Com ou sem seu consentimento. Teve uma queda de avião semana passada. Aquele avião continha uma vacina experimental. Tememos que a queda causou a dispersão de um vírus infeccioso por essa área. Não podemos liberar a história para a imprensa, ainda. Temos que ver o que acontece. Precisamos de alguma mídia para informar aquela área. Já é ruim o bastante não termos suprimentos o suficiente. Vamos! Tudo estará sob controle em algumas horas. Em algumas horas pode ser um desastre! Olha, você instala lei marcial... ...em uma cidade, cria um perímetro fechado, e você só piora a situação! O exército se torna uma força invasora. Aquelas pessoas irão resistir. Todos estamos preocupados com Evans City, ...mas nossa maior preocupação é com a segurança nacional. Todos o cidadãos estão sendo reunidos. Temos que levá-lo à uma área central. Isso resolve o problema de comunicação e verifica qualquer... ...possível dispersão do vírus. Os telefones e telégrafos foram cortados nos limites... de Evans City, para evitar que os rumores se espalhem. Você tem que ligar para o presidente... Temos que colocar uma bomba nuclear sobre aquela cidade. Isso não é um pouco drástico?! Nenhum de nós quer recorrer a isso, mas temos que estar preparados. Se Trixie ultrapassar o perímetro... ...essa coisa pode se espalhar por todo o continente. Está certo. Chame o presidente. Nós recomendamos que... ...mande um avião... ...em uma missão de treinamento... ...sobrevoar Evans City. Descubra o tamanho necessário de uma arma para... ...incinerar a área contaminada. Algum comunicado de Trixie? Ainda não convocaram toda a equipe... ...mas os que foram chamados já estão a caminho de Fort Dietrich. Precisamos de alguém dessa equipe em Evans City? Trixie ia recomendar os homens. Para o inferno com isso. Mande os homens já! Isso é um erro. - Arrume um avião e mande-os! - O maior erro de todos os tempos. - Os homens principais, entendeu? - Dietrich? Nem precisa registrá-lo! Temos ordens de nem registrá-lo, senhor. Apenas colocá-lo no avião. Olha, sou um membro-chave da equipe Trixie. Um membro-chave da equipe Trixie. Sou um dos criadores daquela coisa. Tenho que ter acesso à um laboratório. Tenho que ter acesso ao meu computador. Temos ordens de colocar o primeiro homem em campo, senhor. Jesus Cristo! Isso é tão aleatório! Um técnico! É de um técnico que vocês precisam lá! Evans City está me deixando de mãos atadas! Se não tenho acesso àquele material, sou inútil! Você terá que discutir isso com o Comando, senhor. Imagina quais serão as conseqüências? Soldado, pare o carro! Sinto muito, senhor. Essas são as ordens. Ordens, o caralho! Pare o carro! Vai ter muito trabalho para me pôr naquele avião, soldado! Talvez sim, senhor. Mas conseguiremos. Essas verificações de voz são uma perda de tempo valioso. Se não conseguir falar com você a tempo, terei que dar autorizações. E não estou em posição para fazer isso. Eu sei, eu sei. Peckem vai estar aqui. Mas até que ele chegue, estou no comando. Não gosto de bancar o imbecil. Não sou da infantaria, cara, sou das comunicações. Você não sabe como está lá fora. Como posso isolar um perímetro e lutar uma pequena guerra ao mesmo tempo?! Preciso de mais homens! Muitas pessoas dos limites da cidade são fazendeiros. Eles tem armas. Espera que consigamos prendê-los? E a sua situação, droga? Vamos ver o que podemos fazer. Estão encontrando mais resistência... ...e encontraram mais casos de infecção. O major Ryder requisita mais homens. Esperaremos pela avaliação do coronel Peckem. Peckem estará lá pelas duas. Podem esperar até então. Temos um homem lá dizendo que talvez não podem. Vamos, Frank! Essa é uma brigada anti-rebeliões altamente treinada! Não pode me dizer que eles seriam incapazes de proteger o perímetro... ...de uma pequena cidade... ...cedo pela manhã? Escutem! Escutem! A cidade está em quarentena. Todos estão sob lei marcial... ...nós os levaremos para a escola e lhes explicaremos lá. O que diabos está acontecendo? Sai daqui! Espera aí, pessoal. O que está acontencendo aqui? - Luzes! - Cadê a mamãe? - Minha mãe? - É. Cadê a minha mãe? Diga-me o que está acontecendo e talvez eu coopere com vocês. O que está acontecendo? O que estão fazendo? Não me vem com essa, rapaz. Está certo, senhor. Às nove horas. Escute, Ryder. Me disseram o que está acontecendo aqui. Eu não gosto de ser enrrolado desse jeito. Eu sei, mas não tínhamos como preparar todos para essa situação. Foi como uma bola de neve, e fomos forçados a entrar em ação. Você disse que não chegaria a isso. Olha, cooperamos com você. Tentamos manter isso em silêncio... ...para não criar pânico. Mas, Cristo! Não esperávamos por isso! Nem nós, senhor. Estamos tentando levar todos para a escola... Estamos instalando uma enfermaria lá. - Estamos sob lei marcial? - Sim, senhor. Deixe-me te dizer algo. Você não pode... ...passar por cima do povo de Evans City tão facilmente. E como prefeito dessa cidade, eu contesto sua ação! Na verdade, quero falar com um superior! Sim senhor! Sou o coronel Peckem. - Boa noite. Major Ryder? - Sim, senhor. Eu presumo que não precisamos das máscaras por causa da luz ultravioleta? Está certo, senhor. Conversarei com os senhores daqui a um minuto, quero falar com o major Ryder e descobrir o que realmente está acontecendo. - Major? - Sim, senhor. Por aqui. Filho da puta! Você não fuma, não é? Onde vou arrumar cigarros? - Clank, aquela era a Judy! - Tem certeza que era ela? Sim, tenho certeza. Ela está indo em direção ao incêndio. - Tem certeza? - Sim, tenho! Calma, vamos alcançá-la. Ela está acelerando. Ela não sabe que somos nós. Saia do carro. O que está acontecendo? Estamos levando todo mundo para a escola. - E o meu carro? - Não se preocupe. Cuidamos dele. Você não sabia que éramos nós. Quer nos dizer o que está acontecendo? - O que é isso? - Sou enfermeira. Sou enfermeira. Trabalho para o dr. Brookmyre. Eu deveria inoculá-lo. Não, é para ele. - Sem problema. - Entre! Sem problema! Não estou causando problema! Ainda. Desgraçados! - Quem está aqui? - Artie Bolman. Minha filha está comigo. Ouvi você dizer que é a enfermeira do dr. Brookmyre? Eu tive apendicite. O caso de emergência no Natal. Kathy? - Está bem? - Sim, estou. - Quem mais está aqui? - Frank Winston. Não sei o que tem de errado com ele. Parece que ele está doente. Você sabe o que está acontecendo? Não sei. Estávamos dormindo. Nos arrastaram para fora da casa. - É uma quarentena. - O que? Uma quarentena na cidade. Algum tipo de vírus. - E os soldados? - Eu não sei. Eles trouxeram uma equipe médica. Nós escutamos tiros. Que tipo de vírus? Você sabe o que é? O doutor só disse que era altamente contagioso e perigoso. Meu Deus! Talvez seja o que ele tem! Winston! Ouvimos sobre as barreiras. Se os militares estão envolvidos, isso deve ser sério. Estou com medo. Está tudo bem! Está tudo bem, querida! Cara, que merda! Quero estabelecer um segundo perímetro. Os homens vão continuar indo para o centro, trazendo todos que encontrarem. Quero o segundo perímetro duas milhas dentro do primeiro. Essa faixa será terra de ninguém. Nada pode ficar nela. Ninguém pode ultrapassá-la. Isso vai precisar de muitos homens. Bem, nós teremos que trazê-los até aqui. - O que temos agora? - 5 companhias. Por que isso foi deixado para o último minuto?! Já eram para estarem aqui! A informação inicial era que a vacina era inofensiva. Quer dizer que não tomaram nenhuma precaução? Procedimento de rotina. Eu cheguei aqui no dia da queda do avião. Um avião caiu nessas colinas acima da cidade. Os investigadores informaram que as caixas foram parar no rio. Aparentemente, a água vai para um reservatório subterrâneo. E o suprimento de água de Evans City vem de poços artesianos vindos de lá. Então, fiquei na cidade, avisei a polícia e o médico da cidade para ficarem alerta... ...para quaisquer sinais de febre alta ou delírios. Senhor, a informação era que a equipe Trixie tinha desativado a vacina. Trixie não estava sendo desenvolvida como uma vacina. Trixie foi desenvolvida como uma arma bacteriológica. Central chamando coronel Peckem. Sim, senhor. Verificamos sua impressão vocal. Sabia que o blecaute foi para evitar a vergonha, mas arma biológica nunca passou pela minha cabeça. Eu acreditei naquela história. Essa era a intenção. Coronel Peckem... Não, o primeiro nome dele? Christopher... Chris? Aqui é Brubaker, Chris. Fico feliz que esteja aí. O major Ryder é um bom homem e um ótimo oficial, mas tenho a sensação... ...que ele está apertando o botão de pânico cedo demais. Quero uma boa avaliação sobre a situação aí. Sr. Brubaker, estamos ficando sem tempo! Se você quer que eu faça o serviço, arrume o que eu preciso... ...e arrume antes que o dia acabe! Onde estão indo? Ainda não temos uma sala para lidar com isso. Vamos montar outra enfermaria lá assim que terminarem de desinfetá-la. Já estamos esperando pelas últimas três horas! O equipamento e o pessoal estão a caminho. Precisamos terminar essa unidade. Precisamos daquele equipamento. Sinto muito, senhor. Não podemos deixá-los entrar. Não sei por quanto tempo essa quarentena irá durar. Estamos falando das vidas do povo dessa cidade. Também estamos falando das vidas dos nossos homens, senhor. Seus homens são sua preocupação, senhor! As pessoas dessa cidade são preocupação minha! Mensagem para o Major Ryder, senhor. O major Ryder está com o coronel Peckem. Eu recebo isso. Um caminhão sofreu um acidente na estrada. Muitos homens estão feridos. - Alguma morte de civis? - Três mortos. Escute aqui, senhor! Além de ser o prefeito dessa cidade, eu também... ...sou um advogado. E eu sei o direitos do código civil. Sargento, quero uma busca pelas armas de toda a cidade. Incluíndo as lojas. Confisquem tudo. Exijo o deferimento de um habeas corpus. Xerife, tenho que pegar suas armas. Espere aí! Não dê para eles! Você não tem que dar para eles! Olha, você não pode nos controlar dessa forma! Não faça isso! O que diabos está acontecendo aqui? Você conhece a situação. Não nos obrigue a usar a força. O que estamos fazendo aqui... Vamos, prefeito! Vamos sair daqui. Cuidado! Quero todas as armas dos civis de todo o perímetro, entendeu? Imediatamente. Jesus Cristo! Coronel! Coronel Peckem! Por favor, senhor?! Isso é exatamente o tipo de coisa que estamos tentando prevenir. Você não vai me levar a lugar algum! Ok, protejam-se! - Isso não está indo a lugar nenhum. - Ele está... está atirando na gente. - Ele está atirando na gente. - Entre aqui, garoto. Entre aqui! Vamos, abaixe-se! Ok, suspenda o fogo. Vamos verificá-lo. Entrem. Lembrem-se: ele não foi atingido até eu dizer que foi. Fique longe de mim! Fique longe de mim! Eu te mato. Lunático... Olha isso! Senhorita? Um recital? Isso é mesmo um hospício. Não me admira que mandaram reuní-los. Verifique lá em cima. Senhora, seu marido lá embaixo... Estou sangrando! Estou sangrando muito! - Senhora? - Olá. Estou sangrando! Estou sangrando muito! Talvez estamos em algum tipo de guerra. Silêncio! Mais tiros... Estamos no meio de algo. Os caras não estão brincando. Pare ou eu atiro! Acalme-se, soldado! Retirada. Volte ou atiro. Estou com medo. Diga-nos o que está acontecendo! Responda-me! Vamos! Vamos, soldado! Soldado?! David! Vamos! Ei, cara! O que está acontecendo? - David! - Vamos! Soldado, por que está aqui? Diga-me! - Vamos, soldado! Vamos! - David, por favor. Acho que todos estão loucos. Todos. Muito engraçado, hein? Eu já estive no exército. Vamos, cara! Vamos embora! Vamos sair daqui! David, os remédios! Estão na van. Fugiram na van. Bem-vindos a Evans City. Tirem esse cara daqui! Eles fugiram! Ei, amigo! - Somos demais. - Para onde está indo? - Eu não sei. - Tente as colinas. Próximo ao country clube. Talvez possamos nos esconder lá. Falou, chefe! Só afeta primatas. Pelo menos não precisamos nos preocupar com isso ser... ...espalhado por cães ou gatos. Grande consolo. Como não existem macacos por aqui, os únicos infectados serão os seres humanos. Se descobrirmos nos estágios iniciais, pode ser revertido? Nós procuramos por um antídoto por três anos, doutor. Não encontramos. Não mesmo. Eu ainda não pude ligar para o comando. Disseram que eu poderia usar o rádio no avião, só que ele não estava funcionando. Não está funcionando para evitar que as notícias vazem. Pressione a segurança, mantenha o sigilo a qualquer custo. Enquanto isso, percebem a bagunça que foi feita! Podemos deixar que você volte assim que passar por uma inspeção médica. - Vamos começar. - Não temos o equipamento aqui. Lindo. Quando será isso? - O mais cedo possível. - Muito vago, coronel. Olha, foram vocês, os gênios, que criaram essa coisa! Lindo! Sou uma das únicas chances que temos. Não posso voltar para o laboratório, porque vocês não estão equipados para uma inspeção médica... ...que eu nem precisaria se não tivesse sido trazido para cá! Toda essa operação é uma bagunça! Está falando de bagunça?! De acordo com o relatório de sua equipe, o vírus era considerado inativo. "Considerado", sim. Essa é a palavra importante. Qualquer equipe médica lhe diria que isso significa 99%, talvez. Mas esse é um padrão que nós não estabelecemos, coronel. É estabelecido pelos militares. Não vamos chegar a lugar algum tentando localizar de quem é a culpa. Então, autorize-me a voltar para o laboratório. Não posso me arriscar a romper o perímetro com alguém que pode ser portador do vírus. Trixie esteve nessas águas por seis dias! Um caminhoneiro pode ter o levado daqui... bem antes de você ter estabelecido aquele perímetro. Bem, vamos assumir que o contivemos. E vamos mantê-lo contido até que acabe. Acabe? Você disse que não pode ficar ativo na luz ultravioleta. Está na água, cara! Debaixo da terra! E é óbvio que também está nas pessoas. Pessoas são hospedeiros. Carregam sem perceber. O período de incubação pode variar, coronel... mas, eventualmente, Trixie se espalhará por toda essa cidade! A cidade está fechada. Um pouco antes do dinheiro acabar... dois de meus técnicos pegaram o vírus de um macaco. Um deles delirou por dois dias antes que, finalmente, morreu. E o outro oscilou. Sabe? Até que ele ficou completamente louco. Esses são os efeitos desse vírus. Não vai só "acabar" e ser esquecido. Como vocês vão explicar... uma cidade que foi aniquilada ou reduzida à loucura? O que foi? Outra informação que esqueceram de lhes contar? Cavalheiros, não estamos lidando com um vírus da gripe aqui. Estamos lidando com uma mutação quase fatal e sempre debilitante! Deixa suas vítimas mortas ou incuravelmente loucas. Entendeu? Aonde vai? ldiota! Vão te ver lá fora. Cristo! Eu não queria te machucar. Eu sei. Não é você. Não é o que você fez. Você é legal. Eu gosto de você. Me desculpe por agir como uma criança. Tudo bem. Entendo. Eu sabia que pessoas morreram. Eu sabia disso. Meu pai... Você entende... É como... Todas essas pessoas... ...morrendo. E meu pai não consegue sentir isso. Você pode. Eu sei que pode. Eu tenho, não é? Eu tenho a doença. É melhor cuidar de sua filha. Porque ela está mal. Estamos prontos, pessoal! - Vamos? - Já vamos subir. Encontrei uns cigarros. Tive que quebrar a máquina. Tem um monte coisas nesse lugar. - Alguma comida? - Sim, comida e bebida. Não fique muito animado. Não cara, só estou aquecendo. Ainda acha que devemos tentar fugir? Eu não sei, cara. Aquele cara só vai nos atrasar, e a garota tem o vírus. Tenho que pensar. - Encontrei um radio. - O que dizia? Algo sobre o que está acontecendo? Não, só música. É estranho. Já vamos subir. Se aquela garota tem o vírus, nós podemos pegar dela? Eu não sei. Depende do que é. É um vírus. Nós podemos pegar, não é? Já vamos subir. É só um vírus, não é...? Quer nos deixar em paz por um minuto? Ok! Ok, amigo! Sabe... Durante o tempo que estive no Vietnã, pensava que você era namorada do Clank. Eu nunca consegui entender. Eu mal o conhecia. Eu não sabia disso. Eu te vi com ele. Quando? Em um dos jogos. Meu Deus, David! O Clank! Como pôde pensar isso! Eu não sabia. Eu pensei... A estrela do futebol. E eu não te conhecia de verdade. Não sabia como você era. Não foi culpa minha. Ação, aventura... O único boina verde de Evans City! É isso aí! Não acredito que aquele era eu... Vamos ficar bem. Estamos trabalhando com a imunidade natural. Não vamos conseguir desenvolver um antídoto a tempo! Sargento, mexa seu traseiro e não me diga por telefone o que não pode fazer. E traga aquele equipamento! Entendeu? Estamos fazendo um censo, e os habitantes dentro do perímetro somam um total de 3613. Espere! Repita de novo, Chris. 3613. Já recolhemos dois terços da população. Temos uma rebelião. Está começando a virar uma zona de guerra. Espere! Espere aí! Temos que levá-los até a escola. Faça disso seu objetivo principal. Entendeu? Não deixe romper o perímetro. O perímetro está contido, mas... temos cerca de 50 milhas quadradas de florestas e colinas que ainda temos que rastrear. Qual é sua estimativa, Chris? Quanto tempo? Não posso te dizer quanto tempo vai levar. Estamos falando de horas, dias ou o quê? Dê-me uma estimativa. Eu não posso. Está certo. Mantenha-o fechado... ...e informe-nos assim que souber. Ordem padrão, Chuck. Transmita isso. Qualquer um obviamente infectado ou que ofereça resistência deve ser tratado como inimigo. O objetivo principal é trazê-los a qualquer custo. Sim, senhor. - Chuck. - Sim, senhor? Temos que queimar os corpos. - Senhor... - Ouvirei qualquer alternativa, soldado... mas até ouvir uma boa, queime-os. A companhia A relatou dois homens possivelmente infectados. Senhor, os homens estão entrando em pânico. Alguns nem foram informados da razão de estarem aqui. Acho que isso constitui um vazamento na segurança. Um dos objetivos é manter isso em segredo. Mas o objetivo principal é conter o vírus. Se aqueles homens souberem a verdade, eles mesmos irão romper o perímetro. - Como você sabe? - O que? Não entende, tudo está uma loucura. Como pode distinguir que está infectado de quem não está? Senhor, eles só podem trazer os helicópteros daqui a 15 ou 20 horas. A cidade tem dois helicópteros. Mande-os irem para o ar. Eu não tenho autorização. Qualquer coisa! Use seu rifle, se necessário! Eu os quero no ar! Dentro do perímetro. Quero-os conectados pelo rádio com o solo. Informe qualquer coisa que avistem. E fiquem circulando o tempo todo. Qualquer um naquela área recebe um tiro de aviso. - Senhor... - Está claro? Um tiro de aviso. O que está acontecendo na Trixie? Vai demorar dias até reprogramar esses dados, Coronel. Até lá, não conseguiremos recriar o vírus. Com o período de incubação, meu palpite é... uma semana até infectar um grupo de macacos. Temos que começar a recolher amostras de sangue... e temos que levá-las até Dietrich, para que, pelo menos, tenham uma amostra do vírus ativo. - Não posso. - Têm cobaias humanas aqui, mais de três mil chances de encontrar um imune. Mas temos que começar a recolher o sangue e enviá-lo. - Não podemos. - Será que não vê... Quer que os mande em garrafas vazias? Precisamos de invólucros à vácuo. Eu requisitei junto com o resto do equipamento de descontaminação. Desculpe eu me descontrolar com você, Coronel. Só me surpreende como essa operação é desorganizada. Nada me surpreende mais, doutor. Nada nesse maldito exército me surpreende mais. Sou um homem de ação. Nem devia estar aqui. Aconteceu que eu estava disponível. Talvez dispensável. Mandarei suas amostras à Dietrich. Enquanto isso, por que não começa a coletar? Aquela escola tem um laboratório de química? - Preciso de umas coisas. Farei uma lista. - A equipe médica lhe fornecerá. Podem instalar um rádio lá? - O homem precisa de um rádio, soldado! - O homem precisa de um rádio! Eu preciso de... O homem precisa de um rádio! Saia daqui! Saia daqui! Talvez estamos fazendo a coisa errada. Talvez devemos voltar até onde deixamos a van e tentar voltar para a cidade. Talvez o exército só está aqui para ajudar. O cara pensa que o exército é nosso amigo! Eu só não sei se estamos fazendo a coisa certa. Pergunte ao xerife. Por que quer que seja que estão aqui, isto está virando uma rebelião. Talvez eles só estão aqui para controle. É como transformar um pequeno protesto em uma guerra. Alguns dos caipiras dessa área devem estar atirando uns nos outros sem saber por quê. Então, o que quer que esteja acontecendo, nós estamos melhor longe disso. Você não pode voltar, amigo. E o vírus? Kathy está estranha. Até onde sabemos, podemos ter sido expostos. Podemos precisar de cuidados médicos. Estive pensando. Talvez alguém nos atingiu com armas biológicas. Talvez nós estamos em uma guerra. - Só quero ter certeza de que fazemos a coisa certa? - Não podemos ter certeza, droga! Brookmyre disse à Judy para ficarmos isolados. Para mim, isso é suficiente. Você pode voltar para a cidade, se quiser. O exército não é amigo de ninguém, cara. Nós sabemos. Estivemos nele. Não sei de você, mas eu vou ficar com o David. Ele vai conseguir. Ele é inteligente. Aqui é um lugar sagrado! Essas pessoas estão buscando santuário! Deixem-nos em paz! Deixem-nos em paz! Deus está conosco. Merda! Mamãe! Mamãe! Mamãe! Eric está nessa unidade? Ela está bem. Ela só está perturbada. Todos nós estamos. Ela ficará bem quando sairmos daqui. Ela ficará bem. Qual é a distância até a fazenda dos Saunders? Umas duas milhas, talvez. Eles não podem ter cada pedaço vigiado. Todo esse mato. A ravina fica atrás da fazenda dos Saunders. Podemos chegar lá. Ei, David. Acho melhor nos livrarmos dos outros. Te digo, aquela garota está maluca. Cala a boca, cara! Escute! O que? Abaixe-se! Fique fora de vista! Merda! Ele nos viu. Temos que fugir para a floresta. Vamos fugir para a floresta. Se nos separamos, nos encontramos na fazenda dos Saunders. Você não vai conseguir se esconder do helicóptero, cara. Não podemos ficar aqui. Parem aí! Já os vimos! Parem ou atiraremos. Temos ordens para atirar. Parem onde estão. Nós os avistamos. Estamos comunicando aos jipes. Estamos nos comunicando com os soldados no solo. Não podem escapar. Parem aonde estão ou seremos forçados a atirar. Se acertarmos aquela coisa, talvez ela caia. Fique aí. Bela pontaria! Você se esqueceu da infantaria. Vamos embora! Traga todos para cá. Mas mantenha isolados os que talvez não estejam infectados. Sim, senhor. Estamos usando o ginásio para isso. Tire isso de mim! Tire! Tire isso de mim! Tire! Ele está tendo uma parada cardíaca! Leve-o para a outra enfermaria. Essa porcaria é um brinquedo. Vocês não tem algo mais potente que isso? Não, senhor. Não estamos avançando com aquela fórmula. Por Deus! Está nos arquivos. Não podemos ler os microfilmes manualmente. Teremos que esperar até que tudo esteja no computador. Quando estiver no computador, conseguiremos em alguns segundos. Só teremos tudo no computador em três dias. Teremos que tentar todas as combinações. Tem que arrumar uma amostra para nós. Diga de novo. Não estou te ouvindo. Eu disse que verei o que posso fazer. Chame-me Peckem. Sim, senhor. Para falar com o Coronel Peckem temos que ter sua impressão vocal... Caramba! Ele está do outro lado da rua! Acabei de sair de lá! Temos que verificar, senhor. Se passar pela rede, temos que fazer uma gravação. - Você avise o Peckem. - O Coronel Peckem, senhor? Diga ao Peckem que sem aquelas amostras, é melhor que Dietrich feche. Se eles ainda estão esperando para enviá-las, peça para que... mandem para Dietrich. Mas diga para me deixarem em paz! Sim, senhor. Vou tentar. A respeito da impressão vocal, senhor. Diga seu nome e identidade. Diga para mexerem esse grande e eletrônico traseiro! Qual é o seu problema, mulher. Ultravioleta não é infalível. Então coloque de volta sua máscara. Como você descobriu, doutor, é muito difícil olhar por um microscópio usando uma máscara. Como o senhor classificaria nossas chances, doutor? - Família lá fora? - O que? - Você tem família lá fora? - Não, senhor. Nem eu. Sinto muito, senhor. Você se casaria comigo? Eu deduzo por essa resposta, que você classifica nossas chances como boas. Não, semana que vem. É claro que agora mesmo! Isso é assunto do exército, doutor! Assunto do exército! Aonde está ela? A enfermeira do dr. Brookmyre. Ele a mandou sair! Mandou-a sair com injeções! O que aconteceu, major? Aparentemente, o doutor deixou a enfermeira sair com alguns antibióticos. - Quando? - Mais cedo, ontem à noite. Recuperamos o material quando os pegaram. Têm vários deles. Pelo menos, tinha. Eles fugiram com uma das vans. A van foi encontrada, mas não havia sinal de ninguém. Isso é assunto do exército! Assunto do exército! Diga ao Dr. Watts examiná-lo. Assunto do exército! Não há nenhuma requisição. Isso é... Isso é assunto do exército! Sabe se sua enfermeira foi exposta a algum paciente infectado? Brevemente. Nós recebemos aquelas duas crianças. O que diabos você disse à ela? Ela está grávida. Temi pelo bebê. Eu a mandei procurar o pai com alguns antibióticos. Eles vão se casar. Só estamos fazendo o que temos que fazer para... garantir nossa sobrevivência. Coronel Peckem! Tenho uma mensagem para o coronel Peckem. Abaixe-se! Abaixe-se, soldado! Abaixem-se logo! Abaixem-se para não serem atingidos. Chame outro homem aqui! Outro guarda! Chame a companhia C! - Chame a companhia C! - A impressão vocal, senhor. Sobrevivência? O que você acha, cara? Tem quatro deles. Pelo que podemos ver. Devem haver mais lá dentro. Por que não contornamos o caminho e pasamos por eles? É quase noite. Vamos esperar. - Precisamos de informação. - Por que não vamos... ...até lá e falamos com eles? Pegue-a! Eu realmente gostaria. Ei, olha isso! Eles não conseguiriam me acertar! É, perderam apenas por uma milha. Safado! Ei, seu filho da puta! - Devia partir sua cara. - Ei, Clank! - Qual é o seu problema? - Sinto muito. Obrigado por ir buscá-la. Estava me salvando, e não ela. Da próxima vez, jogo ela lá. E você vai junto. Ela está louca, cara. Pegou o vírus. O que acha que faremos à noite? Vamos limpar a bagunça. É só o que fazemos no exército. Acho que não previam isso Prever o que? - Isso. - O que? Essa... manobra. Sobre o que é? Diga-me sobre o que é. Eu não sei, senhor. Nunca sabe o que está fazendo ou por que está fazendo. Só faz... ...porque mandaram fazer. Quando vamos sair daqui? Está com pressa? Eu? Relaxe. Tenho certeza que achará isso no seu manual, chama-se: "sente-se e deixe alguém fazer o trabalho sujo por você". É isso aí. Mova-se devagar e com calma. Para que se arriscar? Vamos fazer do meu jeito. Nós os derrubamos. Em silêncio. Quando entrar, não fique empolgado. Temos que descobrir o que querem. Ei, cara! Estou com você. Vou até lá. Acho que ouvi algo? Não, foi só um bicho. Faça um ruído e eu te mato! - Quantos homens lá dentro? - Três. Não estaria mentindo para mim, não é? O que está acontecendo? Não ouço nada. - Já faz tempo. Não ouço nada. - Silêncio. Mexam-se e vai ser a última coisa que farão! O que está acontecendo aqui? O que estão fazendo conosco? Vamos! Por que estão atrás de nós? Vamos, cara! Fale! - O que você sabe? - Nada. - Se me deixar sair... - Fale! É uma quarentena. Tem um vírus solto na área. - Como o exército se envolveu? - Como se envolve em qualquer coisa? Não sei! Eu não sei! Juro por Deus! Não sei! Quais são suas ordens? Reunir todos e levá-los para a escola. Tudo estava bem. As pessoas estavam vindo conosco. Estão cuidando deles na escola. Mas os infectados, cara... Parece que eles são loucos. - Que tipo de vírus? - Eu não sei. O exército só nos diz o que precisam dizer. Está na água. Só seguimos ordens. Eu sei o que você pensa. Tudo isso... Não! Safados! Ei, David. Para um boina verde, você é bem fraco. O filho da puta congelou. Acho que isso tudo é meu. Todos os três... Todos os cinco. Não vem para cima de mim com esse papo de boina verde! É só do exército comum. Estão mortos. Estão todos mortos. Grande material! Contra a parede! Ei, cara. Você tá ferrado. Eu pensei que aquele cara era das forças especiais! Pensei que ele era malvado, certo. Malvado. Nunca consegui entrar. Nem cheguei perto de entrar. Só consegui ser do seviço comum. Dessa vez, consegui ser o maioral. Sozinho, cinco daqueles filhos da puta! Ei, David! Por que não me recomenda... ...para ganhar uma medalha de honra. Aonde vai? - Vou ver a Judy. - Que? Tá tudo bem. Só vou ver a Judy. Sei o que quer dizer. Tá tudo bem. Estaremos no quarto. Minha cabeça está estranha. Fiz algo errado. - Só fez o que tinha que fazer. - Não fiz nada errado, fiz? Não. Tá tudo bem, Clank. Tá tudo bem. Você fez o que tinha que fazer. Fico com o primeiro turno, ok? Até mais. Ela é tudo que tenho. Minha esposa está morta. Mae... Essa é minha esposa. Já fazem alguns anos. Kathy está infectada, óbvio. Artie está agindo estranho. Até o Clank. Ele está lutando, mas está se descontrolando. Mas nós não. E Deus sabe que nós fomos expostos. Bem, eu tomei aquela injeção. O doutor disse que não era um antídoto, só um antibiótico forte. Talvez seja suficiente. Você não tomou sua injeção. Mas me sinto bem. É possível que você tenha uma imunidade natural ao vírus. Você não tem que fugir. Podemos conseguir. Eu sei que sim. Ainda não deixei ela namorar. Eu não acho que ela tenha idade para namorar ainda. Do jeito que esses jovens são hoje em dia... É nojento! Nojento! Esses jovens de hoje são porcos! Não a minha garotinha. Não, senhor. Eu nunca deixaria... ...arrumar esse tipo de problema. Não deixaria isso acontecer. Nunca deixaria ela arrumar esse tipo de problema. Os jovens de hoje são porcos. Não podemos esperar para sempre para revelar a história. Não se lidarmos com armas nucleares. O fato é, se liberarmos agora, poderemos cobrir qualquer eventualidade. - Eu não gosto disso. - Claro que é vergonhoso! Mas não é tão vergonhoso quanto armas biológicas. Pelo menos todos sabem que usamos armas nucleares. Teremos um acidente, vamos culpar o departamento. Mas como lançamos agora. Antes de sabermos. Diremos que haviam armas nucleares no avião quando ele caiu. Se não cobrir o perímetro, vamos ter que ir até o fim. Vamos dizer que havia uma arma que não foi destruída na queda do avião. Temos uma equipe trabalhando nisso. Se tivermos que apertar o botão, só dizemos que... ...a arma disparou. Pelo amor de Deus! Estamos falando de uma de nossas cidades... ...e de 1500 de nossos soldados! A cidade já está destruída. Se não conterem o perímetro, existe a possibilidade do Trixie se espalhar pelo país. Se romper o perímetro, temos que lançar a bomba. Imediatamente. Deus sabe que espero que não, mas se precisarmos, nós... ...é melhor termos alguma explicação. Só estou sendo realista. A radiação nos dará cobertura. Central para Brubaker. Aqui é Brubaker. Verificamos sua impressão vocálica. E temos o presidente na linha. - Sr. Brubaker, aqui é o presidente. - Sim, senhor presidente. Qual é o consenso sobre a situação atual? Nada unânime, senhor... ...mas a maioria apóia o uso de armas nucleares. - É o mais seguro, creio eu. - Sim, senhor. A bomba está posicionada? Sim, senhor. 60.000 pés acima de Evans City. Obrigado, sr. Brubaker. - Senhor? - Sim? Gostaríamos de manter essa linha acionada, senhor. Se o perímetro romper, teremos que agir imediatamente. E precisaremos de sua permissão para usar a arma, senhor. Queremos deixar a linha acionada para... para evitar atrasos na identificação vocal. Senhor? A linha ficará acionada, sr. Brubaker. Mae? Ainda está com raiva? Só passou uma hora, querida. Pensei nisso o dia todo. Ele acertou no 15º buraco. Acertou em uma distância de duzentos metros. E eu disse "Esse é para Mae". E eu coloquei no 18º buraco. Ele disse que só tinha um metro de distância. Sei que gostaria disso. Seu filho da puta doente! Levanta! Falando comigo sobre porcos! Que tipo de porco vai atrás da própria cria! Me solta! Pare, Clank. Só não me segura, cara. Ok. Acalme-se. Estou calmo, cara. Vamos sair daqui. Eu pensava que você era inteligente. Devíamos tê-los deixado. - Vamos deixá-los? - Sim, vamos deixá-los. Agora, sim. Agora, sim. Vamos sair daqui. Mantenha-os lá em cima. Tem certeza que não está fora de seu limite? Use o que tem, mas mantenha-os lá em cima. Estamos ficando sem sinalizadores para os helicópteros. Perdemos contato com outra patrulha, senhor. Quero um homem a cada 25 jardas daquele perímetro externo. Um homem a cada 25 jardas daquele perímetro externo. Temos a impressão vocal na linha um, senhor. Certo. Eu sei. Mandaremos reforços assim que pudermos. Isso é uma ordem. Sinto muito, doutor. Mas eles não autorizarão nada até você passe por uma descontaminação completa. Talvez o tiraremos daqui até amanhã à noite. Coronel, está informação é valiosa. Passe por rádio a informação à Dietrich. Toda vez que desligo, tenho que passar por essa merda de verificação de voz! Estou te dizendo, temos que checar os exames. Autorize minha partida! Danem-se as ordens! Deixe-me sair! Deixarei-o sair amanhã à noite. Se eu deixar você sair antes, vai atrasar as pesquisas, vai ser um atraso maior. Desse modo, poderemos estar em contato. Sinto muito, é o melhor que posso fazer. Vamos, o cara sumiu com a filha! Deus! David! Tire-o dali, por favor! Tire-o dali! Eu não fiz isso. Eu não fiz isso. Ei, cara. Olha isso. Vamos! Temos que sair daqui! Vamos, cara! Mova-se! Vamos levá-la para a escola. Qual é o seu nome? Meu nome é Kathy. Você quer brincar? Afaste-se! Afaste-se! Meu pai disse que eu podia sair para brincar. E não posso ir longe. Vamos ter que atirar nela. Afaste-se! Ela não escuta, cara. Atire nela. Meu pai... meu pai... meu pai não falou sério. Eles estão vindo, David! Estão vindo. Por favor! Vamos, Clank. Temos que ir. Jesus, cara! Minha cabeça tá ferrada. - Peguei o vírus, não é? - Vamos! Temos que ir! Eu peguei... Vão. Estou com medo. Eu surto e não consigo me controlar. Vamos, Clank! Quer se mover?! Ei, grande homem. Grande Boina Verde. Diga-me aonde devo encontrá-lo. Vamos, cara. Diga-me aonde devo encontrá-lo. Diga-me aonde devo encontrá-lo! Eu te encontro no Clube Zebra. Não, cara. Não. Escute. O Clube Zebra. Te encontro lá. Não, escute! Estarei na velha fábrica de concreto. Não se preocupe cara. Vamos chegar ao Clube Zebra. David. Você é o inteligente. O que faremos? Maldito vírus. Maldito vírus! Tomem cuidado, se sabem o que é melhor para vocês! Como não aparecer nesses uniformes brancos. Suspendam fogo! Suspendam fogo! Não consigo vê-lo. Não tem mais munição, cara. Filho da puta! Fique parado aí. Bem que eu queria uma bebida. Espere aí... Estou ficando cego ou essa configuração é menor do que antes. - Menor? - Não sei o que esta procurando. Qual é a combinação para essa coisa? - 44 e 23. - Acho que é mesma coisa. Uma chance em um milhão... ...mas essa é ela. Puta merda! É ela! - Chame-me Dietrich. - Sim, teremos que checar... Eu sei, a impressão vocal! - Está gravando? - Um minuto, senhor. Então?! - Gravando. - Dr Watts. Unidade especial 37 4327. Codinome Trixie. Seção Pesquisa e Desenvolvimento. - Já iremos transmitir. - Faça isso, está bem? Está maior. Maior do que todas as amostras individuais. Maldição, mulher! É isso! É isso! Temos que mandar essa amostra para Dietrich. Eu não compreendo a... Não precisa compreender. Só tenha fé. Se você me explicasse, senhor, eu seria mais útil. Chame Peckem. Sua linha está ocupada com a verificação da impressão vocal. Eu pedi a eles uma outra linha. Podemos cancelar a outra ligação, senhor, e fazer... - Escute. - Sim, senhor. Quando me ligar à Dietrich, pode me passar para o QG do Peckem? Sim, senhor. Podemos fazer isso. Já estou indo para lá, se qualquer coisa acontecer, estarei lá em dois minutos. - Isso é urgente. - Sim, senhor! Olhe essa lâminas e me ligue se acontecer algo diferente. Sim! Mas o que eu estou procurando, senhor! Escutem. Escutem. Eu sou o dr. Watts. Sou um cientista. Estou com a equipe. Tenho a cura para Trixie aqui. Querem me escutar?! Estou trabalhando com o vírus! Querem me escutar?! Isso é um erro! Verifiquem minha impressão vocal. Chamem o Peckem. É um erro! Tem que ser o perímetro. Você tem que se lembrar exatamente do que estou te dizendo. Prometa! Eu prometo, David. - Você está bem? - Estou. Estou pronta. Estou bem, David. Mesmo. Quero descansar em algum lugar. Escute-me. Eles virão por aqui. Se não nos verem, passarão direto. Então, estaremos do lado de fora. Estaremos livres. Por quanto tempo ficarei sozinha? - Não por muito tempo. - Isso me assusta. Por que você não entra aqui comigo? Eu não consigo colocar os blocos pelo lado de dentro. - David, aonde você vai ficar? - Me esconderei na torre. Você vai ouvir eles chegando. Provavelmente irão revistar a área. Fique bem quieta até que eles saiam. - E eu volto para te buscar. - Nunca vão me encontrar. Não, nunca vão nos encontrar. Nós? David, podem te encontrar. Não, não. Consigo me esconder. Nunca vão nos encontrar. Mas e se encontrarem? Eles não vão. Eles não vão. Escute. Depois que ouvir eles passando, fique bem quieta. Quando eles se forem, e estiverem bem longe... ...volto para te buscar. Se eu não voltar para te buscar, ...espere muito tempo e vá embora sozinha. Não, David! Não posso ir a lugar algum sem você. Não se preocupe, eu te encontrarei. - Aonde? - Te encontrarei... No Clube Zebra. Eu me lembro, David! Eu me lembro! Não, não no Clube Zebra. Te encontro na... Te encontro na casa de sua mãe. - Na sua mãe, em Danville. - Essa é uma boa idéia. Ok. Agora, se eu não voltar... ...você vai embora sozinha para a casa da sua mãe. Tome cuidado. Fique quieta, e não se mexa. Isso vale para vocês dois. Eu te amo, Judy. Eu te amo. Não consigo te ouvir. David, não consigo te ouvir. Eu te amo. Como vamos chamar o bebê? Acho que é um menino. Meu bebê... Está vendo nossas luzes? Acendam mais alguns sinalizadores. Revistem o prédio. Revistem o prédio. Trabalhem em duplas. - Vamos sair daqui. - Vou revistar a torre. Cuidado com os loucos. - Tem loucos aí. - Cala a boca. - O que foi? Viu algo? - É. Vamos embora! Vamos! - Ei, cara. O que está fazendo? - Eu já vou. Você está bem? O que foi, cara? Nada, estou descendo. Ei, cara. Já é assustador o suficiente aqui. Por que não me responde?! Já vou descer. Estou mijando. Vai se fuder! Mijando! Qual é o seu problema? Mijando! O centro é muito longe? Eu não sei. Anda logo. Aqui é assustador. Não vamos achar os outros se não sairmos agora. Estou indo. Fica quieto! Tem algo ali. Soa como uma criança. É uma mulher! Tudo bem, querida! Sou eu. - Não! Não! - Está tudo bem. - Está tudo bem. - Não! Judy, sou eu! Judy! Judy, sou eu! David? David? Ei, tudo bem! Não somos do exército. Parem de atirar! Não somos do exército! Ei, técnico. Não sabia que era você. Quem é ela? David, tá doendo. Eu sei, querida. Ele está chutando. Ele está chutando. É muito cedo para isso. Rápido. Já decidiu o nome dele... Eu acho... Eu acho melhor chamá-lo de David. Já terminamos com as informações do censo. 3613 habitantes no total. 2100 sobreviventes. Se quiser chamá-los de sobreviventes. Ouvi, Chris. Ótimo trabalho. Odeio te dizer isso, ...mas estamos te removendo. Estamos te mandando para Louisville. Não queremos entrar em pânico, mas fomos informados de casos com os sintomas. Sempre consideramos a possibilidade do Trixie ter se espalhado antes que você sitiasse a cidade. Duvidamos, mas queremos você lá para verificar a situação, por via das dúvidas. Em caso de epidemia, você estará melhor preparado, Chris. Você já tem o conhecimento. Vai ser o único a ser mandado para lá. A polícia estadual vai bloquear as estradas e fechar os aeroportos. Você está fazendo um ótimo trabalho. Aguenta aí. Já arrumamos seu transporte. Terá que passar pelos exames médicos antes de ir. Não queremos que você carregue o Trixie para fora. Não, senhor. Coloque suas mãos na cabeça, coronel. Por favor. Respire pela boca. Certo, senhor. Já podemos liberá-lo. Alguma notícia de Dietrich? Estão mandando outro homem da equipe Trixie. Deve chegar aqui amanhã. Só sabemos no que Watts estava trabalhando. Checaram as lâminas que ele deixou no microscópio, mas não descobrimos nada. Ele tinha descoberto algo. Vamos saber, mais cedo ou mais tarde. Mais cedo ou mais tarde. Descobriram um macaco imune em Dietrich. Mais cedo ou mais tarde, encontraremos um humano. Mais cedo ou mais tarde. Quer que cheque a imunidade desse aqui, doutor? Tá brincando, soldado? Não vejo saída. Nunca houve uma crise de Trixie antes. Acusações não irão ajudar ninguém..

Monografia sobre jornalismo comunitario cromatografia em camada delgada extratos vegetais Arapiraca monografia psicopedagogia clinica. Joinville cursos de refrigeracao e ar condicionado sp Trabalho Acadêmico, abstract wallpapers hd Estudo de Casos, curso aplicativo celular Resenha, monografia guerra del chaco Proposta de Pesquisa. Tcc engenharia de producao estudo de caso curso clp ead monografia sobre jornalismo comunitario Pelotas curso de conversacao em ingles download. Declaracao universal dos direitos humanos liberdade de expressao Declaração Pessoal Santa Cruz do Sul arquitetura e urbanismo bauru, qual o melhor curso de ingles para aprender rapido.

Patos:

Neil Caldwell, Chenango County: Bank Street College of Education. Caieiras: Hyde Park campus, Hyde Park; 2011.

Loretta Marquez, Onondaga. Feira de Santana: The New School for Jazz and Contemporary Music; 2016.

Paula Dickson, W 140th Street zip 10031. Simões Filho: Clarkson University; 2005.

inserted by FC2 system