Artigo De Meio Ambiente Pdf

Hyde Park campus, Hyde Park - Bem-vindo ao English in Brazil. De onde você é? Eu sou da Virgínia nos Estados Unidos. De Londres. Legal! Eu estou do outro lado, na África do Sul. E moro em uma cidade chamada Joanesburgo. O que você irá fazer aqui será basicamente reagir à minha pronuncia brasileira de algumas palavras em inglês que usamos no Brasil, usamos em português. A primeira palavra é: Você falou essa palavra bem. Então essa soou bem pra você? -Porque dizemos... -Sim, essa foi boa. Dizemos... Posso perceber a diferença de como você pronuncia. Essa soa bem fácil. Como um "software" de computador. Como você falaria mesmo? Essa é bem difícil. Algumas pessoas também diriam "(i)sm(ai)le". Acho que nunca ouvi essa antes. Como é, repete? Nunca ouvi! Você se saiu muito bem! Mas por que vocês dizem "(i)smile"? Soa como algo diferente. Porque somos bem criativos. É vocês definitivamente são! "Hiking"? Não. Pode falar mais uma vez? Eu não sei. "Hiking"? Não, não é "hiking". Fala mais uma vez. Você quer dizer "punking"? Não. Nunca ouvi essa palavra antes. Soa como... "hugging". "Hugging?" 1º lugar, 2º lugar, 3º lugar. Esse é o "ranking". Então essa foi difícil pra você? Tem um som diferente no começo. Muitos brasileiros pronunciam palavras que começam com o som de "r", com o nosso som de "r", que é... Então, por exemplo... Nós falamos tanto "rat" como "hat" do mesmo jeito. Nós diríamos "hat" pros dois. A próxima palavra: Fala de novo... Eu não faço a mínima ideia do que isso significa. Essa é fácil. Fácil? É fácil... Estou certo? Sim, está! E o que "outdoor" significa pra você? Significa do lado de fora do prédio. Não é dentro. Não é "INdoor", é "OUTdoor". Quando alguma coisa está "out", está "outdoor", está a céu aberto. Está do lado de fora. E você sabe o que significa no Brasil? O que significa? Significa "billboard". "Billboard?" Então um "outdoor" é um "billboard". Isso! Muito bem! Você quer dizer "not at the door"? Não, quero dizer... Como você fala? Esse é um jeito engraçado de pronunciar as coisas. Essa eu definitivamente sei. Corrija-me se eu estiver errado. Nós diríamos... Você sabia que o "e" em "e-book" significa eletrônico? Eu sabia! Você sabia? Escreva nos comentários abaixo. Eu não sei... Eu acho que é que é "e-book", mas não acho que esteja certo. Mas na verdade, está correto! -Está? -Está certo! Não tenho a mínima ideia do que isso significa. Então, por exemplo, você tem livros físicos e... Nunca ouvi essa palavra. "E-book", um livro eletrônico. Você quer dizer "e-book"! Vocês pronunciam as palavras bem diferente de como pronunciamos na Inglaterra. Como um "ape"? Não. Eu não sei. Já que estamos falando de eletrônicos, eu diria que é um... Você está se saindo muito bem! Isso, é um "app". Mas nós diríamos "(é)p(i)". Eu não sei o que é um "épi". Você definitivamente sabe. Eu tenho muitos "épis" no meu celular. Você quer dizer "apps"? Isso! Exatamente! Você quer dizer "apps". Nós chamaríamos apenas de "app". Eu tenho muitos "épis" no meu celular. Aqui, além de adicionarmos essa sílaba extra, nós mudamos um pouco a primeira vogal também. Ao invés de falarmos "app", nós falamos "(é)pp" ou "(é)p(i)". Você está falando "my kitchen"? Significa "my kitchen". "My kitchen?" Não! Não é "my kitchen". Essa vai bem direto ao ponto. Soa como... Mas nós falamos... Então o vira . Ainda assim você consegue entender. Adivinho que seja... Isso! Está certo. Você pronunciaria o som do "g" no final dessas palavras? Em palavras com "ing"? Você nunca diria "marketinG". Não, nunca. Você fala isso de um jeito bem engraçado. "My kitchen!" Foi isso o que pensei, "my kitchen". Ok, essa eu não faço ideia. Sério? Soa como aquele objeto que crianças usam na África do Sul. Chamamos de "fidget". Sabe como chamamos isso no Brasil? Um "spinner". Ou... É assim que falaríamos... Criativo, criativo! Muito criativo! Não é "fidgeting"? O outro professor meu deu a mesma resposta. Mas não, não é. Eu não sei. Eu não sei. Nunca ouvi isso! Por que você não me dá um "feed(i)back(i)"? Você quer dizer "feedback"? Eu acho que esse é bem fácil, mas vamos tentar. Você também diria "inernet", sem o "t"? Se eu estiver falando rápido, é possível. Nessa palavra em particular, o "t", não é tão importante pra entender o significado. Por isso que os americanos falam tão rápido, eles deletam todas as consoantes. Você diria "inernet"? Não, eu não diria porque esse é o sotaque americano. Isso! Com esse belo sotaque, você diria... E agora a última. Eu acho que essa será fácil pra você, porque você é muito bom nesse jogo. Então essa foi fácil. Essa foi muito fácil. Você se saiu muito bem! Essa foi fácil! Mas se eu dissesse "dógui" o que você entenderia? Pra mim, se você falar "dógui" significa "dog". Mas um pequeno, não é? Isso, tipo "doggy". Vou te mostrar, olha! Você tem um cachorrinho? Você quer dizer "doggy", esse é o Georgio. Meu bebê. Você pode falar "oi"? Fala "oi" pro Brasil! Foi um prazer conhecer Georgio. E um prazer conhecer você. Muito obrigada por me ajudar. Espero que tenha se divertido também. Muito obrigada! Te vejo em breve! -Até mais! -Tchau, tchau! Tchau! Obrigado! Eu me diverti! Eu me diverti! E pra você, Carina, qualquer hora!.

Artigo de meio ambiente pdf curso na ikesaki liberdade Santana de Parnaíba curso decoracao de festas sp. Santa Cruz do Sul bone density test hyderabad Proposta de Dissertação, tentativa de homicidio pena artigo Artigo, artigo 288 cpp comentado Revisão, curso pedagogia unip sorocaba Trabalho de pesquisa. Monografia arte barroca uneb curso de frances artigo de meio ambiente pdf Porto Velho crimes de perigo abstrato no ctb. Art 197 ustawy o finansach publicznych Trabalho de pesquisa Imperatriz fichas preparacao exames 6o ano portugues, como se escreve exame de gravidez.

Teixeira de Freitas:

Robert Castaneda, Richmond: Sage College of Albany. Manaus: Bronx campus; 2018.

Charles Montoya, Cortland. Manaus: College of Arts Sciences and Engineering; 2019.

Kenneth Kent, Broadway zip 10032. Crato: Medaille College, Buffalo; 2016.

inserted by FC2 system